loading

76 junge Europäer in Geschichten und Daten.

Europe's youth in 76 stories.

Scrollen zum Anfangen

Scroll to start

Noch nie hatten junge Europäer so wenig Perspektive,
noch nie so viele Möglichkeiten.

Never before did so many have so little perspective,
never before did they have greater possibilities.

Noch nie hatten sie so wenig Bock,
noch nie mussten sie so viel leisten.

Never before were they up for so little,
never before were they expected to achieve more.

Noch nie haben sie so viel kommuniziert,
noch nie hatten sie so wenig zu sagen.

Never before did they communicate more,
never before did they have so little to tell.

Sucht man nach der

Who looks for

Generation Krise,

Generation Crisis,

wird man sie finden.

will find it.

Sucht man sie nicht, stößt man auf Menschen,
die viel mehr zu erzählen haben.

If you don't look for it, you meet people
who have much more to say.

Wir machen uns auf die Reise.

So our journey begins.

Wo wir auch hinkommen, wen wir auch treffen,

Where ever we go, who ever we meet,

die Menschen sprechen über ihre Familie.

people speak about family.

Familie

Family

Per Anhalter mit 
Schweinen
Vedran

Hitchhiking with pigs
Vedran

Peter, Ohrid, Mazedonien

Peter, Ohrid, Macedonia

»Der gesamte Balkan ist noch ein Pulverfass: Durch einen Funken könnten alle Staaten zerstört werden und dann wäre Mazedonien der Mittelpunkt.« »The whole Balkan is still a tinderbox, if there is only one spark, all could burn down and Macedonia is in the centre of it.«

Nesthäkchen

Pet of the family

Durchschnittsalter von jungen Europäern, die von zu Hause ausziehen. Average age of young Europeans, when they move out.

Eurostat

Kinder, einfach machen
Markus & Anna

Kids, just do it
Markus & Anna

Solveigh, Hamburg, Deutschland

Solveigh, Hamburg, Germany

»…vielleicht Kinder!? In fünf Jahren ja, in fünf Jahren bin ich 34, da kann es auf jeden Fall losgehen mit Kindern.« »...maybe kids!? In five years I will be 34 years old and then I want to have my own family.«

Mit Kind und Kegel

With bag and baggage

Eurostat, Eurostat

Zusammengeschweißt
Pietro

Welded together
Pietro

Pedro, Lourdes, Frankreich

Pedro, Lourdes, France

»Das Tattoo repräsentiert einen Teil meines Lebens: Es zeigt das Gute und das Schlechte. In der Mitte steht der Name meiner Mutter. Es hat nichts mit Religion zu tun.« »This tattoo represents a part of my life: It shows the good and the bad. In the middle there is the name of my mother. It has nothing to do with religion.«

4 Rooms
Michal

4 Rooms
Michal

Lisa & Nils, Stockholm, Schweden

Lisa & Nils, Stockholm, Sweden

»Nachdem ich viel Zeit mit meinem Cousin Nils verbracht habe, weiß ich, wie viel Arbeit es ist, ein Baby zu haben. Also werde ich selbst damit noch warten, bis ich mein Studium beendet habe.«
»Now, that I spend a lot of time with my cousin Nils, I realize how much work it is to have a baby. So I wait, until I have finished my studies.«

„I like Harley“
Saqib

„I like Harley“
Saqib

Pawel, Warschau, Polen

Pawel, Warsaw, Poland

»Die Stadt ist eigentlich zu groß für mich, doch nur hier kann ich meine Karriere starten und mich entfalten. Die Stadt bietet einem viele Möglichkeiten. Wenn man überhaupt etwas in Polen erreichen will, dann nur in Warschau. « »For me Warsaw is to big, but here is where your career really starts. You can spread your wings here. It is a big city and gives you a lot of possibilities. So if you want to do something in Poland, you have to do it in Warsaw.«

Easy Rider

Easy Rider

Zulassungen einspuriger Kraftfahrzeuge im Jahr 2012 in Europa Registrations of two-wheeld motor vehicles in Europe in 2012

acem

Wir begegnen jungen Menschen, die frei sein wollen.

We meet young people who strive to be free –

Freiheit bedeutet dabei für jeden etwas anderes.

yet being free has different meanings to each one of them.

Freiheit

Freedom

Magic Island

Magic Island

Milos, Torreano, Italien

Milos, Torreano, Italy

»Ich denke, ich werde die Welt bereisen und einfach irgendwo zu arbeiten beginnen.« »I think i will travel around the world and just work anywhere.«

Das kann teuer werden

That could be expensive

Angaben zum Wildcampen in verschiedenen Ländern. Informations about wild camping in different countries. ÖCC

Erwartungen an Ola
Aleksandra

Expectations on Ola
Aleksandra

Aleksandra, Warschau, Polen

Aleksandra, Warsaw, Poland

»Ich studiere Theologie, weil ich immer neugierig darauf war, was ich dabei lernen kann, das ich noch nicht weiß.« »I am studiyng theology, because I was always curios about what they could teach me that I don’t already know.«

Was wir fürchten und was wir erwarten

Our fears and our expectations 

Erwartungen junger Menschen für das Jahr 2014 und ihre aktuellen Sorgen. Expectations of young people for 2014 and their current sorrows.

Europäische Kommission

Romain der Gipfelstürmer
Romain

Romain, the summiteer
Romain

Klema, Budapest, Ungarn

Klema, Budapest, Hungary

»Ich liebe es, zu reisen. Alle drei Monate muss ich ins Ausland. Also spare ich viel Geld dafür, weil es das Einzige ist, das mich wirklich glücklich macht.« »I love travelling, so every three months I have to go abroad or move somewhere. I am saving money for that, because it is the only thing that fulfills me .«

Europe Wide Web

Europe Wide Web

Anteil der Haushalte mit Breitbandanschluss im Jahr 2012. Percentage of households equipped with broad band technology 2012.

Eurostat

Casting (ohne Auto)
Samuel

Casting (without a car)
Samuel

Sara, Laibach, Slowenien

Sara, Ljubljana, Slowenia

»Ich liebe es, zu tätowieren, weil es nicht für immer ist. Die Haut ist ja auch nur ein Organ, das mit uns stirbt.« »I like to make tattoos, because they are not forever. Our skin is an organ, that dies with us too.«

Wenn ich groß bin …

When I grow up …

Die Berufswünsche von Kindern im Alter von 5 bis 9 Jahren. Career aspirations of kids at the age of 5 to 9.

LEGO

Surfen und Kiffen
Greg

Surf and smoke
Greg

Pawel, Danzig, Polen

Pawel, Gdansk, Poland

»In meinem Zimmer gibt es einen Platz, an dem ich Alkohol verstecken kann und dann gibt es noch ein Eck, wo ich klettern kann.« »In my room there is a place, where I can hide alcohol and in the corner I can practice climbing.«

Die Reise führt uns zu jungen Europäern,

Our journey leads us to young Europeans

die nach Erfolg und Anerkennung streben.

longing for success and for approval.

Erfolg

Success

We hate Tourism
Marta & Costa

We hate Tourism
Marta & Costa

Neza & Mitje, Laibach, Slowenien

Neza & Mitje, Ljubljana, Slovenia

»Die Atmosphäre der Stadt hat sich sehr verändert, sie ist jetzt lebendiger, hauptsächlich wegen dem Tourismus.« »The vibe and the energy of the city has really changed, now it is very lively mainly because of tourism.«

In 80 Tagen um die Welt

Around the world in eighty days

Anzahl der Urlaubsreisen der 15- bis 34-Jährigen im Jahr 2011. Number of vacation trips of people between 15 and 34 years 2011.

Eurostat

„If you make it in europe,
you can make it anywhere“
Maris

„If you make it in europe,
you can make it anywhere“
Maris

Alegriá, Lissabon, Portugal

Alegriá, Lisbon, Portugal

»Ich bin nach Europa gekommen, um Schauspielerin zu werden.« »I came to Europe, because I want to become an actress.«

Unter Druck
Joe

Under pressure
Joe

Ole, London, Großbritannien

Ole, London, Great Britain

»London ist wirklich günstig. Es gibt billige Restaurants und Bars. In Norwegen muss man 25 Pfund bezahlen, um ein Steak zu kaufen. Und hier kann man bereits um 15 Pfund gutes Fleisch kaufen.« »London is really cheap. There are also low priced restaurants and bars. In Norway you have to pay 25 pounds to get meat and here you can buy some for 15 pounds.«

Fußballstars
Tomás, Matt

Footballstars
Tomás, Matt

Tomás, Lissabon, Portugal

Tomás, Lisbon, Portugal

»Mein Vater hat mich zum Fußball gebracht, doch ich weiß, dass es hart ist. Deswegen studiere ich auch, weil es wichtig für meine Zukunft ist und mich geistig fit hält.« »My father pushed me into football, but I know that it is very hard. That is why I am studying, because it is important for my future and develops my mind.«

Geld schießt keine Tore

Money does not score goals 

Transfereinnahmen und -ausgaben europäischer Fußballvereine Saison 2013/2014. European football clubs and their receipts and expendits of transfers season 2013/2014.

transfermarkt.de

Berufseltern
Kata & Willem

Professional parents
Kata & Willem

Sie sprechen über ihr Engagement,

They speak about dedication,

für sich selbst und andere.

their own and that of others.

Engagement

Dedication

Wandel zum Guten
Sebastian & Jagoda

Change for good
Sebastian & Jagoda

»Heutzutage kümmert es niemanden, wenn Arbeiter streiken. Die Unternehmen verlagern dann einfach ihre Produktion nach Bangladesch oder China. « »Today nobody cares, if workers start a strike. Companies don’t care, they just move their production to Bangladesh or to China.«

Solidarność

Solidarność

Anteil jener Arbeitnehmer, die Mitglied in einer Gewerkschaft sind. Percentage of employees who are members of unions.

worker-participation.eu

Zwei Irinnen
für ein Halleluja
Mary & Laurie

Irish hallelujah
Mary & Laurie

Mike, Hechingen, Deutschland

Mike, Hechingen, Germany

»Ich habe mir im Laufe der Jahre meinen eigenen Glauben zusammengestrickt. Ich glaube also von allem ein bisschen etwas, ohne mir dabei nur die Rosinen herauszupicken.« »In all this years, I have created my own faith. I believe in different things, without picking and choosing the best things.«

Ora et labora

Ora et labora

So oft beten junge Menschen in Europa. Frequency of young people praying in Europe.

PewResearch

Die wollen doch 
nur spielen
Vera Marie & Kathrin

They just want 
to play games
Vera Marie & Kathrin

Was wird hier gespielt?

What is the game?

Die beliebtesten PC- und Konsolenspiele, gemessen an den Verkaufszahlen für das Jahr 2013. Most popular video games 2013 and their sales figures.

VGCharts

Jobs für Punks
Jan

Jobs for punks
Jan

John, Budapest, Ungarn

John, Budapest, Hungary

»Wenn ich male, dann habe ich zu Beginn ein Bild im Kopf, doch ich weiß: Sobald ich fertig bin, ist etwas anderes daraus entstanden.« »When I start painting, I have a picture in my mind but I know, that when I am done, it has become something completely different. «

Freiwillig gemacht

Voluntary assistance

Anteil von jungen Menschen in EU27, die Freiwilligenarbeit im Jahr 2011 geleistet haben.  Percentage of young people in EU27 who participate in voluntary work 2011. 

Europäisches Parlament

Gipsy Ghetto King
Jan

Gipsy ghetto king
Jan

Wir treffen auf Menschen, die einfach gemeinsam etwas tun.

We meet people who simply come together to do things.

Egal, ob die Gemeinschaft nur einen Abend oder ein Leben lang hält.

No matter how long that last – a night or a lifetime.

Gemeinschaft

Community

Lars vom Flughafen
Lars

Airport Lars
Lars

Karo, Hamburg, Deutschland

Karo, Hamburg, Germany

»Irgendwie ist mein Mitbewohner ein Eindringling, der zweimal die Woche kommt und dann in meiner Wohnung ist, obwohl es ja auch seine Wohnung ist. Das ist komisch, weil es zu wenig Zeit ist, um sich an ihn zu gewöhnen, aber doch ausreichend, um sich mit ihm zu befassen.« »My flatmate is like an invader, who crushes in two times a week, knowing that it is his flat too. It is strange in a way, because it is not enough time to get to know him, but it is enough to deal with him.«

Billig wohnen? 

Cheap housing? 

Preise für ein Zimmer in einem Studentenwohnheim im Jahr 2013. Prices for a room in a dorm 2013.

savills

Cena italiana
Vedran

Cena italiana
Vedran

Federica, Padua, Italien

Federica, Padua, Italy

»Ich bin 26 Jahre alt und in vielen Ländern der Welt wird man mit diesem Alter als erwachsene Frau bezeichnet. Aber das bin ich ganz und gar nicht, ich bin noch ein Teenager.« »I am 26 years old and in a lot of countries in the world, you are considered as a woman with that age. But I am not a woman, I am much more like a teenager. «

Geschmäcker sind verschieden

The taste of life

Beliebteste Pizzasorten in europäischen Ländern im Jahr 2011.  Most popular pizza sorts in european countries in 2011.

Pizza Experten

Unsere kleine Farm
Martin

Little House on the Prairie
Martin

Bajkazyl
Josef

Bajkazyl
Josef

»Für mich ist mein Fahrrad kein Transportmittel, ich benutze es nur, um Sport zu machen. Es würde einfach zu lange dauern, um von A nach B zu kommen, so fahre ich lieber mit dem Auto oder der Straßenbahn.« »I don’t use the bike as means of transport, only when I do sports. Because otherwise it takes too much time and so it is better to go by car or tram.«

Fahr Rad!

Go Bike!

Anteil der Alltagswege, die mit dem Rad zurückgelegt werden im Jahr 2013. Percentage of distances in daily live, which are covered by bikes in 2013.

VCÖ

Lloret bei Tag und Nacht
Yessica

Lloret: day and night
Yessica

Girts, Riga, Lettland

Girts, Riga, Latvia

»Ich war schon müde von dem vielen Reisen und davon, ständig neue Menschen kennenzulernen. Ich treffe gerne neue Leute, aber ich möchte mich nicht fremden Kulturen anpassen, wenn ich doch meine eigene habe.« »I was kind of tired of all the travelling and meeting new people. I still like to meet new people, but I am tired of involving myself in other cultures as I have my own culture.«

Getrunken wird immer 

Always a reason for beer

Durchschnittlicher Preis für ein Liter Bier.

Average price for one liter beer.

Budget Traveller

Es begegnen uns junge Europäer, die Sicherheit suchen

We meet young Europeans who search for stability,

und das machen, was ihnen Sicherheit gibt.

who do what gives them stability.

Sicherheit

Stability

Metzgerbub
Jean

Butcher boy
Jean

Fleischfresser und Pflanzenfresser

Carnivores and herbivores

EVANA, EVU

Wiesnzeit
Mereille

Wiesn season
Mereille

David, Wien, Österreich

David, Vienna, Austria

»De Sö'n sand gschund'n und die Herz'n in Kett'n und drum suach'n die Leit' ihr' Freid' in da Fett'n.« »Minds are hurt and hearts are chained. That is why people search joy within alcohol.«

Bier und Hendl

Beer and chicken

Preise für ein Maß Bier und Anzahl der verzehrten Hühner am Münchner Oktoberfest. Prices for one liter beer and numbers of consumed chickens at the Oktoberfest in Munich.

Oktoberfest.de

Polnisch fliegen
Domenica

Flying polish
Domenica

Maialen, Urretxu, Spanien

Maialen, Urretxu, Spain

»Ich habe mich für das Masterstudium entschieden, weil es viele Gleichaltrige auch tun: Einfach länger studieren und so mehr Wissen aneignen, so dass man mehr Fähigkeiten besitzt, wenn diese verrückte Zeit vorbei ist.« »I decided to do my masters degree, because many others of the same age do so. Just spend some more time with studying that I have more skills, when these crazy times are over. «

Saftladen
Martin

Juices like salad
Martin

Jacques, Luxemburg, Luxemburg

Jacques, Luxembourg City, Luxembourg

»Ich sehe Luxemburg als gutes Pflaster, um sein eigenes Geschäft aufzubauen, denn die Kaufkraft ist noch vorhanden.« »For me Luxembourg is a good place to build up your own business, because the value is still high enough.«

Griechischer Epilog
Andreas

Greek epilogue
Andreas

Joana, Rzeszów, Polen

Joana, Rzeszów, Poland

»Ich sehe mich Bachata tanzen in der Dominikanischen Republik.« »I see myself dancing Bachata in the Dominican Republic.«

Noch nie war das junge Europa so unterschiedlich.

Never before Europe's youth has been more different.

Noch nie waren wir so gemeinsam.

Never before have we been closer together.

135 Menschen aus ganz Europa haben an „Kopf oder Zahl“ mitgewirkt.

135 people from all over Europe worked on „Faces and Numbers“.